l’aigle ne s’amuse point à prendre les mouches
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]l’aigle ne s’amuse point à prendre les mouches \l‿ɛ.ɡlə nə s‿a.myz pwɛ̃ a pʁɑ̃.dʁə lɛ muʃ\
- Les âmes élevées et les esprits supérieurs dédaignent de recourir aux petits expédients, qu’ils jugent indignes d’eux, parce qu’ils ont conscience de leur force et de leur justice. Ils laissent aux faibles la ruse et la violence.
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Latin : aquila non capit muscas (la)
- Portugais : o leão não caça pardais (pt), as águias não caçam moscas (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « l’aigle ne s’amuse point à prendre les mouches [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Pierre Alexandre Gratet-Duplessis, La Fleur des proverbes français, Passard, Libraire-Éditeur, Paris, 1853