lâmina
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lamina.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lâmina | lâminas |
lâmina \lˈɐ.mi.nɐ\ (Lisbonne) \lˈə.mi.nə\ (São Paulo) féminin
- Lame, feuille de métal.
Para onde quer que vá, é o mais novo, o mais baixo, o único a usar óculos, mas traz sempre no bolso a navalha de ponta e mola, cuja lâmina ultrapassa o comprimento da palma da mão, que mede a distância entre o peito e o coração e significa que, com ela, se pode matar.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \lˈɐ.mi.nɐ\ (langue standard), \lˈɐ.mi.nɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \lˈə.mi.nə\ (langue standard), \lˈə.mi.nə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \lˈɐ̃.mĩ.nɐ\ (langue standard), \lˈɐ̃.mĩ.nɐ\ (langage familier)
- Maputo : \lˈɐ.mi.nɐ\ (langue standard), \lˈã.mĩ.nɐ\ (langage familier)
- Luanda : \lˈa.mi.nɐ\
- Dili : \lˈa.mi.nə\
Références
[modifier le wikicode]- « lâmina », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage