lábaro
Apparence
:

El lábaro cántabro.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin labarum (« étendard ») ; le sens religieux provient du fait que l’empereur Constantin Ier fit mettre une croix et le monogramme de Jésus sur son étendard.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lábaro | lábaros |

lábaro \Prononciation ?\ masculin
- (Vexillologie) Drapeau.
- (Religion) Chrisme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- lábaro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin labarum.
Nom commun
[modifier le wikicode]lábaro \Prononciation ?\ masculin