ke
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
- Marqueur du datif féminin. Note d’usage : dans la famille des langues sepik, le genre des noms sert à marquer la taille d'un objet. Le datif féminin marque un objet en deux dimensions et de petite taille.
Références
[modifier le wikicode]- Arnold Arjen Hugo Ock, Abau Grammar, 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\ conjonction de coordination
- Et.
Conjonction
[modifier le wikicode]ke *\Prononciation ?\
- Variante de que.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français que.
Pronom
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
- Que.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
- Fumée.
Keak ez zaitu trabatzen?
- la fumée ne vous gêne pas ?
Dérivés
[modifier le wikicode]- kedar (« suie »)
- ketsu (« fumant, fumeux »)
- ketu (« fumer, dégager de la fumée »)
- keztatu (« fumer un aliment »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ke [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « ke [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ke sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
- (Famille) Mari.
Verbe
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
- faire.
I bi fe ka moun ke
- tu veux faire quoi
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
[modifier le wikicode]ke \ke\
- Que.
- De. (Quand cette préposition a le sens de « que ».)
Vi bone faris ke vi venis.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)- Vous avez bien fait de venir
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ke [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ke [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « ke [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- ke sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ke sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ke" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
[modifier le wikicode]ke \ke\
- (Langage SMS) (Argot Internet) Quoi.
Adjectif interrogatif
[modifier le wikicode]ke \ke\
- (Langage SMS) (Argot Internet) Quel.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie) : écouter « ke [Prononciation ?] »
Adjectif
[modifier le wikicode]Classe | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1 | muke | bake |
2 | muke | mike |
3 | nke | nke |
4 | rike | make |
5 | gake | duke |
6 | gike | bike |
7 | ruke | nke |
8 | buke |
ke \Prononciation ?\
- Peu.
Adjectif
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
[modifier le wikicode]- De, à, par, chez.
- La préposition ke introduit le complément de nom. Le possédé se place antérieurement et le possesseur se place postérieurement.
Vakol ke vegungik dun vakolier.
- Le chien du voisin ne cesse pas d’aboyer.
- Il s’agit du complément de nom agentif, c’est-à-dire de nom d’action suffixé avec -ra, en proposition active, préférentiellement à gan. Il est obligatoire d’opter pour la préposition ke en contexte de phrase passive comptant déjà un agentif principal en gan.
Izva ke Franca gan adjubera ke Ravaillac va Henri baleme zo tcalayar.
- L’histoire de France a été marquée par l’assassinat d’Henri quatre par Ravaillac.
- La préposition ke introduit un complément circonstanciel.
Ke in kotcoba anton tir beona ik foktuca.
- 'Chez lui, tout n’est qu’ironie et légèreté.
- Emploi de ke en tant que complément attributif.
Bata selaxa tid ke jinaf gadik.
- Ces médicaments appartiennent à mon parent.
- La préposition ke introduit le complément de nom. Le possédé se place antérieurement et le possesseur se place postérieurement.
Dérivés
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « ke [kɛ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol que (même sens).
Conjonction 1
[modifier le wikicode]ke \ke\ conjonction de subordination
- Que, complémenteur pour nominaliser une phrase.
¿Bo sabé-ba nu ke ele ta-ba enfemmo?
- Savais-tu qu’il était malade?
Conjonction 2
[modifier le wikicode]ke \ke\ comparatif
- Que, introduit un critère de comparaison.
Ele tené má tiela ke too suto hundo.
- Il a plus de terre que nous tous
¡Palengue è má ngande ke Malagana!
- Palenque est plus grand que Malagana!
Pronom relatif
[modifier le wikicode]ke \ke\
- Qui, lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. — Note : Sert à désigner le sujet dans la proposition relative .
Ma hende ke tan bae lendro monte tan mohá.
- Les gens qui vont dans les champs vont être trempés.
- Que, lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. — Note : Sert à désigner l’objet dans la proposition relative . → voir lo ke
Plata lo ke ele tené sendá mucho nu.
- L’argent qu’elle a, ce n’est pas beaucoup
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Forme verbale | |
---|---|
Simple | 3e personne |
ke | ake |
\kɛ˩\ | \a˩.kɛ˩\ |
Substantivation | |
këngö | |
\kɛ˧.ŋ͡ɡɔ˧\ |
ke \Prononciation ?\
- Refuser, contester
Ke hündängö tênë sô
- Réponds par la négative à cette question
- Rejeter, ne pas aimer
Aline ake kôlï awe
- Aline a quitté son mari
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- ke kôlï « quitter/divorcer (d’un homme) [=contester homme] »
- ke wâlï « quitter/divorcer/répudier (une femme) [=contester femme] »
- ke terê « se séparer, divorcer »
- ke yângâ « désobéir »
Préposition
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
- Variante de k. S'utilise pour des raisons euphoniques devant un mot commençant par \k\.
Ten film už patří ke klasice světové kinematografie.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « ke [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « ke [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « ke [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- (en) Thom Retsema, Margaret Potter, et Rachel Gray, Mungkip: An Endangered Language, 2009 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]ke \kɛ˦\
- Grigou, ladre, dur à la détente.
- ông già ke : un vieux grigou.
Nom commun
[modifier le wikicode]ke \kɛ˦\
- (Chemin de fer) Quai.
- Vé ke : un billet de quai
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
Verbe
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
Pronom
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
- Tu. Pronom de la deuxième personne du singulier.
ʻe ke nofo ifea ?
- Où habites-tu ?
Conjonction
[modifier le wikicode]ke \Prononciation ?\
- Afin que, pour que
ʻe tonu ke au alu ki MataʻUtu
- il faut que j'aille à Mata'Utu
ʻe feala ke ke fakamahino mai te ga’ohi ‘o te lafi ?
- Pourrais-tu m’expliquer comment on fabrique le tapa ? (littéralement "est-il possible que tu m'expliques ...") — (Karl Rensch, Parler wallisien, Archipelago Press, 2002)
Pea ʻalu au leva o kole ki te puleʻaga ke vae tolu leva 'Utufua.
- Je me suis rendu auprès de l'administration pour demander que 'Utufua soit divisé en trois secteurs. — ("La grande inspection - Te 'a'ahi lahi", récit de Kalisito Ponoso recueilli par Claire Moyse-Faurie, 1999)
Dérivés
[modifier le wikicode]- ʻe tonu ke (il faut que)
- ʻe feala ke (il est possible que)
Références
[modifier le wikicode]Karl Rensch, Tikisionalio Faka'Uvea-Fakafalani: Dictionnaire Wallisien Francais, Archipelago Press, 1995
Catégories :
- abau
- Particules en abau
- afar
- Conjonctions en afar
- ancien français
- Conjonctions en ancien français
- anglo-normand
- Mots en anglo-normand issus d’un mot en ancien français
- Pronoms en anglo-normand
- basque
- Noms communs en basque
- Exemples en basque
- dhimal
- Noms communs en dhimal
- Lexique en dhimal de la famille
- dioula
- Verbes en dioula
- Exemples en dioula
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Conjonctions en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- italien
- k en italien
- Lemmes en italien
- Pronoms interrogatifs en italien
- Langage SMS en italien
- Argot Internet en italien
- Adjectifs interrogatifs en italien
- kinyarwanda
- Adjectifs en kinyarwanda
- kirundi
- Adjectifs en kirundi
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Prépositions en kotava
- Exemples en kotava
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava créés en 2017
- Prépositions générales en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- Lettres en kotava
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Conjonctions en palenquero
- Exemples en palenquero
- Pronoms relatifs en palenquero
- sango
- Verbes en sango
- Exemples en sango
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Prépositions en tchèque
- Exemples en tchèque
- uri
- Noms communs en uri
- Mots sans orthographe attestée
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien du chemin de fer
- wallisien
- Noms communs en wallisien
- Verbes en wallisien
- Pronoms en wallisien
- Exemples en wallisien
- Conjonctions en wallisien