kavell
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton cauell (« berceau, nasse »)[1], issu du vieux breton cauell (« panier, couffin »)[2], emprunté au bas-latin cavellum (« petit creux »), diminutif de cavum (« creux »)[3].
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | kavell | kavelloù | kevell |
Adoucissante | gavell | gavelloù | gevell |
Spirante | cʼhavell | cʼhavelloù | cʼhevell |
kavell masculin \ˈkɑːvɛl\
- Berceau.
Laka ar paotr bihan en e gavell ha luskell anezañ ken na vano kousket.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 243)- Mets le petit garçon (le bébé) dans son berceau et berce-le jusqu’à ce qu’il s’endorme.
- Corbeille.
- Casier, nasse.
Ped kavell ho-peus er-mêz ?
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 243)- Combien de casiers avez-vous dehors (mouillés) ?
Warhoaz eh aim da zevel on c’hevell.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 243)- Demain nous irons relever nos casiers.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce