junuliĉo
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de la racine jun (« jeune »), des suffixes -ul- (« individu ») et -iĉ- (« genre masculin ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | junuliĉo \ju.nu.ˈli.t͡ʃo\ |
junuliĉoj \ju.nu.ˈli.t͡ʃoj\ |
Accusatif | junuliĉon \ju.nu.ˈli.t͡ʃon\ |
junuliĉojn \ju.nu.ˈli.t͡ʃojn\ |
junuliĉo \ju.nu.ˈli.t͡ʃo\ (pour une femme, on dit : junulino)
- Jeune homme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Autre alphabet ou système d’écriture[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Wijchen (Pays-Bas) : écouter « junuliĉo [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Toulouse (France) : écouter « junuliĉo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- junuliĉo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)