jugesse
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVIIe siècle)
Ainſi on dit bien qu’une femme a eſté Conſeillere d’une telle action, mais non pas Jugeſſe d’un tel procés ; qu’elle a eſté mon Avocate, mais non pas qu’elle a eſté mon Oratrice.
— (Nicolas Andry de Boisregard, Reflexions ſur l’uſage préſent de la Langue Françoiſe ou Remarques Nouvelles & Critiques touchant la politeſſe du Langage, Laurent d’Houry, 1692 (1re édition 1689), page 164)- Ainsi on dit bien qu’une femme a été conseillère d’une telle action, mais non pas jugesse d’un tel procès ; qu’elle a été mon avocate, mais non pas qu’elle a été mon oratrice.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
jugesse | jugesses |
\ʒy.ʒɛs\ |
jugesse \ʒy.ʒɛs\ féminin (pour un homme, on dit : juge)
- (Vieilli) Arbitre, celle qui est choisie pour prononcer sur un différend, ou au jugement, à l’opinion de laquelle on s’en rapporte sur quelque chose.
Alors, je suis obligée, monsieur Henri, en ma qualité de jugesse, de vous donner raison contre ma fille…
— (Eugène Sue, La famille Jouffroy, 1857 (1re édition 1856), page 60)
- (Moyen Âge) (Noblesse) Souveraine de l’un des judicats de Sardaigne, dont Éléonore d’Arborée, Benedetta de Cagliari, Elena de Gallura, Adelasia de Torres et Giovanna Visconti.
Carta de logu ou charte locale, écrite en langue sarde : c’est l’ouvrage d’Eléonore, jugesse d’Arborée, laquelle est considérée comme la loi fondamentale de l’île, pour avoir été embrassée de tout le royaume.
— (Dominique Albert Azuni, Histoire géographique, politique et naturelle de la Sardaigne, Levrault frères, Paris, 1802, page 185)Lorsque le légat apostolique fera son entrée, le juge ou la jugesse l’accompagneront à pied une centaine de pas. Pour se marier, ils demanderont permission au Saint-Siège. Tout nouveau juge, ou jugesse devra se rendre personnellement à Rome, ou y envoyer une ambassade solennelle, dans les deux mois qui suivront son installation, pour y recevoir un étendart, comme signe de sa dépendance. S’ils meurent sans enfants, le district de Cagliari retournera au Saint-Siège, excepté le tiers des meubles ; le juge et la jugesse pourront disposer de ce tiers.
— (Analecta juris pontificii, Librairie de la Propagande, Rome, 1873, page 237)La langue sarde n’a pas hésité à donner en son honneur un féminin au mot de juge. Eléonore prit le titre de juyghissa. Ce féminin a passé dans la langue italienne qui en a fait la guidicessa Elionora. Il faudrait dire en français la jugesse.
— (Ludovic Legré, La Sardaigne : impressions de voyage d’un chasseur marseillais, Étienne Jouve, Marseille, 1881, page 228)Déjà, en 1238, il avait repris à l’évêque le comté d’Arezzo, et fait conclure le mariage d’Adelasia, « jugesse » de Torres, avec son fils Enzio, auquel il donna le titre de roi de Sardaigne ; ce fut un des griefs invoqués dans la sentence d’excommunication lancée contre lui.
— (Édouard Jordan, Les Origines de la domination angevine en Italie, Paris, 1909, page XCIII)
- (Métier) (Justice) (Rare) Magistrate investie par autorité publique du pouvoir de dire le droit ou reconnaître le fait et de la fonction d’appliquer la loi dans les affaires litigieuses.
L’énormité d’mon paf a été considérée par la jugesse comme une circonstance exténuante.
— (San-Antonio, Ça se Corse !, 2003, page 36)Belle jugesse, mon dirlo m’a déjà fait miroiter la Bretagne et une autre manière de pêche aux moules, alors parlez-moi franco de port !
— (San-Antonio, Le silence des anneaux, 2004, page 16)Qu’j’ai pas enfilé la jugesse d’introduction pour de rien.
— (San-Antonio, Lâche-nous les bandelettes, 2009, page 53)
- (Désuet) Épouse d’un juge.
Les femmes agissent comme les hommes ; quand elles plaident en divorce, à défaut du juge, elles cherchent à corrompre la jugesse.
— (Hubertine Auclert, Les Femmes arabes en Algérie, Société d’éditions littéraires, 1900, page 86-87)
Synonymes
[modifier le wikicode]Magistrate (3) :
Épouse d’un juge (4) :
- juge (Plus courant)
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : judgess
Traductions
[modifier le wikicode]Femme qui juge (1)
- Allemand : Richterin (de) féminin
- Anglais : judgess (en), judge (en), lady judge (en)
- Arabe : قاضية (ar) qāḍiah féminin
- Asturien : xueza (ast) féminin
- Catalan : jutgessa (ca) féminin
- Croate : sutkinja (hr)
- Espagnol : jueza (es) féminin
- Espéranto : juĝistino (eo)
- Galicien : xuíza (gl) féminin
- Hongrois : bírónő (hu)
- Ido : judiciistino (io)
- Italien : giudicessa (it) féminin
- Letton : tiesnese (lv) féminin
- Luxembourgeois : Riichterin (lb) féminin
- Néerlandais : vrouwelijke rechter (nl)
- Occitan : jutgessa (oc)
- Polonais : sędzina (pl) féminin
- Portugais : juíza (pt) féminin
- Roumain : judecătoare (ro) féminin
- Sarde : judikessa (sc) féminin, juyghissa (sc) féminin
- Slovaque : sudkyňa (sk) féminin
- Slovène : sodnica (sl) féminin
- Suédois : domarinna (sv)
- Tchèque : soudkyně (cs) féminin
Souveraine d’un judicat (2)
Magistrate (3)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʒy.ʒɛs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛs\.
- France (Paris) : écouter « jugesse [ʒy.ʒɛs] »
- France (Strasbourg) : écouter « jugesse [ʒy.ʒɛs] »
- Somain (France) : écouter « jugesse [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Anne Debrosse, « Le mot “poétesse” dans les dictionnaires, ou la tentation de l’épicène (xvie-xviie siècles) », dans Réforme, Humanisme, Renaissance, no 78, 2014, page 7-29 [texte intégral]
- Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022)
- « jūdex, -ĭce », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 5, page 55, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
- « juge », dans Edmond Huguet, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 1925-1967, p. 734, tome IV → consulter cet ouvrage
- « jugesse », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « jugesse », dans César-Pierre Richelet, Dictionnaire de la langue françoise, 1759 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -esse
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français du Moyen Âge
- Titres de noblesse en français
- Métiers du droit en français
- Lexique en français de la justice
- Termes rares en français
- Termes désuets en français
- Rimes en français en \ɛs\
- Féminins conjugaux en français
- Noms de métiers féminisés en français