jovencel
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin *juvencellus[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]jovencel *\Prononciation ?\ masculin
- Jouvenceau, jeune homme.
Juvenceals sui-je e sufisanz
— (Psautier d’Oxford, édition de Francisque Michel, p. 194, circa 1100-50)Li jovencel tout li plusor
— (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 335r. b.)
Erent si espris de s’amor
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : jouvenceau
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- *juvencellus dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin *juvencellus[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]jovencel masculin (pour une femme, on dit : jovencella)
- Jouvenceau, jeune homme.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
- *juvencellus dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien occitan