jacto
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe jactar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) jacto |
jacto \ˈxak.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de jactar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈxak.to\
- Séville : \ˈhak.to\
- Mexico, Bogota : \ˈxak.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈhak.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈxak.to\
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]jactō, infinitif : jactāre, parfait : jactāvī, supin : jactātum \ˈjak.toː\ transitif (voir la conjugaison)
- Jeter souvent, lancer.
semen jactare
— (Varron)- semer, faire les semailles.
- Jeter de côté et d'autre, ballotter, agiter, remuer, gesticuler.
jactabatur temporibus illis nummus sic, ut nemo posset scire, quid haberet
— (Cicéron)- à cette époque-là, la monnaie subissait de telles fluctuations que personne ne pouvait savoir ce qu'il possédait.
bracchia in numerum jactare
— (Lucréce)- agiter les bras en cadence.
corpus in suo sanguine jactare
— (Ovide)- se rouler dans son propre sang.
numeros manu jactare eburnos
— (Ovide)- agiter de la main les dés d'ivoire.
se suo more jactare
— (Cicéron)- se démener selon son habitude, gesticuler comme d'habitude.
- (Jeter des paroles) Dire, proférer, proclamer, débattre d'une question.
jactata res erat in contione
— (Cicéron)- l'affaire avait été débattue dans l'assemblée.
- Vanter.
se jactare alicui
— (Ovide)- se faire valoir auprès de quelqu'un.
jactare urbanam gratiam
— (Caesar)- vanter l'influence qu'il a à Rome.
- Jeter avec mépris, rejeter.
convicio jactatus est
— (Cicéron)- il fut accablé d'injures.
- Tourmenter, inquiéter.
jactatur domi suae
— (Cicéron)- il est inquiété dans sa propre maison.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».
Dérivés
[modifier le wikicode]- disjecto (« jeter çà et là, disperser »)
- jactābĭlis (« jetable »)
- jactābundus (« agité, plein de jactance »)
- jactans (« qui secoue, qui cahote - qui vante, vain, vaniteux »)
- jactantĭcŭlus (« un peu vantard »)
- jactātĭo (« action de lancer »)
- jactātŏr, jactātrix (« vantard »)
- jactatus (« agitation, mouvement »)
- jactĭto (« lancer (des paroles), dire tout haut, proférer publiquement, vanter »)
- jactĭtābundus (« plein de jactance, vantard »)
- projacto (« pousser en-avant »)
- superjacto (« jeter au-dessus »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : jacter
Références
[modifier le wikicode]- « jacto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage