it’s all grist to the mill
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Traduction littérale : « Ce n’est rien que du grain pour le moulin ».
Locution-phrase
[modifier le wikicode]it’s all grist to the mill \ɪt‿s ˌɔːl ˈɡɹɪst tʊ ðə ˈmɪl\
- (Sens figuré) C’est toujours ça de gagné, ça ne sera pas perdu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)