interromper
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]interromper \ĩ.tɨ.ʀõ.pˈeɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.xõ.pˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Interrompre.
A comunicação é interrompida durante longos instantes. Markle vira-se para Favereaux, estupefacto. Por três vezes ele indicou o código do transponder e Kennedy continua sem conseguir identificá-los. De repente, a ligação é restabelecida.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- La communication est coupée, quelques longs instants. Markle se tourne vers Favereaux, interdit. Trois fois il a rentré le code transpondeur, et Kennedy ne parvient toujours pas à les identifier. Soudain, la connexion se rétablit.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ĩ.tɨ.ʀõ.pˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.tɨ.ʀõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.te.xõ.pˈe\ (langue standard), \ĩ.te.xõ.pˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.te.ɦõ.pˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.te.ɦõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.te.rõ.pˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.te.rõ.pˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩn.te.rõm.pˈeɾ\
- Dili: \ĩn.tɨ.rõm.pˈeɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « interromper », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage