interpreteren
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin interpretari (« interpréter »).
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | interpreteer | interpreteerde |
jij | interpreteert | |
hij, zij, het | interpreteert | |
wij | interpreteren | interpreteerden |
jullie | interpreteren | |
zij | interpreteren | |
u | interpreteert | interpreteerde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | interpreterend | geïnterpreteerd |
interpreteren transitif
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,0 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « interpreteren [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]