interlocutrice
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Dérivé de interlocuteur, avec le suffixe -rice.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
interlocutrice | interlocutrices |
\ɛ̃.tɛʁ.lɔ.ky.tʁis\ |
interlocutrice \ɛ̃.tɛʁ.lɔ.ky.tʁis\ féminin (pour un homme, on dit : interlocuteur)
- Femme avec qui l’on converse, qui participe à une conversation.
Ciao Valentina, come va ? demanda l’Italien en reconnaissant son interlocutrice, une spécialiste en histoire de l’art.
— (Florian Ferrier, Créatures, 2011)Le juge vit la déception sur le visage de son interlocutrice et comprit qu'il avait mis dans le mille.
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)
- Femme qu’un écrivain introduit dans un dialogue.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Gesprächspartnerin (de) féminin
- Anglais : interlocutrix (en), interlocutress (en)
- Catalan : interlocutora (ca) féminin
- Espagnol : interlocutora (es) féminin
- Italien : interlocutrice (it) féminin
- Portugais : interlocutora (pt) féminin
- Roumain : interlocutoare (ro) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛ̃.tɛʁ.lɔ.ky.tʁis\ rime avec les mots qui finissent en \is\.
- France (Vosges) : écouter « interlocutrice [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « interlocutrice », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « interlocutrice » dans le Dictionnaire numérique Cordial.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
interlocutrice \in.ter.lo.ku.ˈtri.t͡ʃe\ |
interlocutrici \in.ter.lo.ku.ˈtri.t͡ʃi\ |
interlocutore \in.ter.lo.ku.ˈtri.t͡ʃe\ féminin (pour un homme, on dit : interlocutore)
- Interlocutrice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )