intañv
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton eyntaff « veuf » [1].
- Apparenté au vieil irlandais eintam « célibataire », à l’irlandais aontumha « célibat ».
- Viendrait d'un celtique *oino-tamo- « tout à fait seul », superlatif de oino- « un seul ». Voir un, unan, itron, etc. [2]
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | intañv \ˈin.tãw\ |
intañvien \in.ˈtã.vjɛn\ ou intañved \in.ˈtãː.vet\ |
Féminin | intañvez \in.ˈtãː.ves\ |
intañvezed \in.tã.ˈveː.zet\ |
intañv \ˈĩntãw\ masculin
- Veuf.
- Mar timeez er bloaz-mañ, na gemer ket un intañv
Rak kalon un intañv zo e chagrin noz-deiz
Kalon un den yaouank a zo laouen ha ge. [3]
- Si tu te maries cette année, ne prends pas un veuf. Car le cœur d'un veuf est en chagrin nuit et jout. Le cœur d'un jeune homme est joyeux et gai.
- Ma vefemp-ni intañvien, (gras deomp na vefomp ket)
Ni zeuio c'hoazh ur weach, ur weach d'ho kwelet. [4]
- Si nous étions veufs, (espérons que non), nous viendrions encore une fois, une fois vous voir.
- Mar timeez er bloaz-mañ, na gemer ket un intañv
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] : Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- [2] : Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
- [3] : Fañch Dano (collectés par), Sonioù-pobl, 1968, Al labousig er c'hoad
- [4] : H. Laterre (Bodlan) et F.Gourvil (Barr-Ilio), Kanaouennou Breiz-Vihan, 1911, Merc'hejoù Lokenole