instituto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin institutum (« chose instituée »).
Nom commun
[modifier le wikicode]instituto \Prononciation ?\ masculin
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « instituto [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin institutum (« chose instituée »).
Nom commun
[modifier le wikicode]instituto \in.sti.ˈtu.to\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « instituto [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin institutum (« chose instituée »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
instituto \Prononciation ?\ |
instituti \Prononciation ?\ |
instituto \in.sti.ˈtu.tɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin institutum (« chose instituée »).
Nom commun
[modifier le wikicode]instituto \in.sti.ˈtu.to\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin institutum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
instituto \in.sti.ˈtu.to\ |
instituti \in.sti.ˈtu.ti\ |
instituto \in.sti.ˈtu.to\ masculin
- (Archaïsme) Institut.
- (Archaïsme) Établissement scolaire.
Références
[modifier le wikicode]- « instituto », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais instituto.
Nom commun
[modifier le wikicode]instituto masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin institutum (« chose instituée »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
instituto | institutos |
instituto \ĩʃ.ti.tˈu.tu\ (Lisbonne) \ĩs.tʃi.tˈu.tʊ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ĩʃ.ti.tˈu.tu\ (langue standard), \ĩʃ.ti.tˈu.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩs.tʃi.tˈu.tʊ\ (langue standard), \ĩs.ti.tˈu.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩʃ.tʃi.tˈu.tʊ\ (langue standard), \ĩʃ.tʃi.tˈu.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩʃ.ti.tˈu.tu\ (langue standard), \ĩʃ.θi.tˈu.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩʃ.ti.tˈu.tʊ\
- Dili: \ĩʃ.ti.tˈu.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « instituto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Édifices en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Termes archaïques en italien
- Édifices en italien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Édifices en portugais