insinuation
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin insinuatio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
insinuation | insinuations |
\ɛ̃.si.nɥa.sjɔ̃\ |
insinuation \ɛ̃.si.nɥa.sjɔ̃\ féminin
- Adresse par laquelle, sans énoncer positivement une chose, on la donne à entendre, ou on prépare l’esprit à la recevoir.
Il se mit à table d’un air important, laissa échapper plus d’un mot obscur sur les bénéfices que le couvent pouvait espérer et sur les grands services rendus par lui-même à d’illustres personnages. Ces insinuations à toute autre heure n’auraient pas manqué d’attirer l’attention ; ….
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- (En particulier) (Rhétorique) Ce que dit un orateur pour gagner l'attention ou la bienveillance de son auditoire.
Exorde par insinuation.
- (Droit) (Désuet) Sous l’Ancien Régime, inscription d’un acte sur un registre qui lui donne l'authenticité. Dans l’Église, inscription de tous les actes concernant les promotions, nominations, etc... au greffe de chaque diocèse.
La premiere origine de l’insinuation vient des Romains. Les gouverneurs des provinces avoient chacun près d’eux un scribe appellé ab actis seu actuarius, qui ressembloit beaucoup à nos greffiers des insinuations.
— (Antoine-Gaspard Boucher d’Argis, L’Encyclopédie, 1re éd., Briasson, David l’aîné, Le Breton, Durand, 1766, page 789)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Adresse par laquelle on donne à entendre qqchose
- Anglais : innuendo (en), insinuation (en)
- Arabe : تلميح (ar) talm'mih masculin
- Danois : insinuation (da) commun
- Espagnol : insinuación (es)
- Italien : insinuazione (it)
- Néerlandais : insinuatie (nl) féminin
- Polonais : insynuacja (pl) féminin
- Portugais : insinuação (pt)
- Roumain : insinuare (ro) féminin
- Serbo-croate : insinuacija (sh)
Ce que dit un orateur pour gagner la bienveillance de son auditoire
- Anglais : insinuation (en)
- Espagnol : insinuación (es)
à trier
- Grec : υπαινιγμός (el) ypainijmós masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « insinuation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « insinuation [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- insinuation sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (insinuation), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Pour l'utilisation comme inscription dans un registre, voir Dictionnaire général de la langue Française... (1926) (Utilisation encore d'actualité en généalogie).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
insinuation \Prononciation ?\ |
insinuations \Prononciation ?\ |
insinuation
- Insinuation, sous-entendu.
- Propos (médisance).
Synonymes
[modifier le wikicode]- intimation (insinuation, sous-entendu)
- innuendo (insinuation, sous-entendu)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « insinuation [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « insinuation [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- insinuation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)