ingero
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ingero, infinitif : ingerere, parfait : ingessi, supin : ingestum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Porter dans, porter contre, jeter, lancer contre, mettre dans, mettre sur.
manus capiti ingerere.
- se frapper la tête.
convicia alicui ingerere.
- lancer des invectives contre quelqu’un.
- Ingérer.
ingerere cibum aegroto
— (Celsius)- faire prendre de la nourriture à un malade.
- Entasser, accumuler, jeter en abondance.
ingerere ligna foco
— (Tib.)- mettre du bois dans le feu.
ingerere scelus sceleri
— (Senèque)- entasser crime sur crime.
- Apporter, offrir, présenter (de gré ou de force), imposer.
se oculis ingerere
— (Senèque)- s'imposer aux regards, chercher à se faire voir.
ingerere se negotio
— (Pline-le-jeune)- s'ingérer (s'immiscer) dans une affaire.
- Prodiguer des paroles, répéter, débiter.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « ingero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage