inóspito
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | inóspito | inóspitos |
Féminin | inóspita | inóspitas |
inóspito \i.nˈɔʃ.pi.tu\ (Lisbonne) \i.nˈɔs.pi.tʊ\ (São Paulo)
- Inhospitalier.
- Qui ne peut pas être habité.
A paisagem mudara, a inóspita caatinga cedera lugar a terras férteis, verdes pastos, densos bosques a atravessar, rios e regatos, a chuva caindo farta.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Le paysage avait changé. À la caatinga inhospitalière avaient succédé des terres fertiles, de verts pâturages, d’épaisses forêts qu’il fallait traverser, des rivières et des ruisseaux, une pluie tombant en abondance.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \i.nˈɔʃ.pi.tu\ (langue standard), \i.nˈɔʃ.pi.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \i.nˈɔs.pi.tʊ\ (langue standard), \i.nˈɔs.pi.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.nˈɔʃ.pi.tʊ\ (langue standard), \ĩ.nˈɔʃ.pi.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \i.nˈɔʃ.pi.tu\ (langue standard), \i.nˈɔʃ.pi.tu\ (langage familier)
- Luanda: \i.nˈɔʃ.pi.tʊ\
- Dili: \nˈɔʃ.pi.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « inóspito », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage