impresso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]impresso, infinitif : impressare \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Imprimer souvent ou fortement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « impresso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin impressus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | impresso | impressos |
Féminin | impressa | impressas |
impresso \ĩ.pɾˈɛ.su\ (Lisbonne) \ĩ.pɾˈɛ.sʊ\ (São Paulo)
- Imprimé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
impresso \impress\ |
impressos \impressʃ\ |
impresso masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ĩ.pɾˈɛ.su\ (langue standard), \ĩ.pɾˈɛ.su\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.pɾˈɛ.sʊ\ (langue standard), \ĩ.pɽˈɛ.sʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.pɾˈɛ.sʊ\ (langue standard), \ĩ.pɾˈɛ.sʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.prˈe.su\ (langue standard), \ĩm.prˈe.sʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩm.pɾˈɛ.sʊ\
- Dili: \ĩm.pɾˈɛ.sʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « impresso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage