impostura
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin impostura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
impostura | imposturas |
impostura \Prononciation ?\ féminin
- Imposture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin impostura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
impostura \Prononciation ?\ |
imposture \Prononciation ?\ |
impostura \Prononciation ?\ féminin
- Imposture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | impostură | imposturae |
Vocatif | impostură | imposturae |
Accusatif | imposturăm | imposturās |
Génitif | imposturae | imposturārŭm |
Datif | imposturae | imposturīs |
Ablatif | imposturā | imposturīs |
impostura \Prononciation ?\ féminin
- Imposture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « impostura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin impostura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
impostura | imposturas |
impostura \ĩ.puʃ.tˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \ĩ.pos.tˈu.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Imposture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ĩ.puʃ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \ĩ.puʃ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.pos.tˈu.ɾə\ (langue standard), \ĩ.pos.tˈu.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.poʃ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \ĩ.poʃ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.pɔʃ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \ĩm.pɔʃ.θˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩm.poʃ.tˈu.ɾɐ\
- Dili : \ĩm.poʃ.tˈu.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « impostura », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : impostura. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -ura
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais