il ne manquait plus que ça
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]il ne manquait plus que ça \il nə mɑ̃.ke ply k(ə) sa\
- Phrase exclamative utilisée pour exprimer son exaspération face à une mauvaise nouvelle qui vient s’ajouter à d'autres soucis préexistants.
Il se contenta de dire, sans élever le ton :
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 34, Robert Laffont, 1968)
— Bon Dieu ! Il ne manquait plus que ça !Un livre sur Jean Sarkozy, il ne manquait plus que ça !
— (Jean-Marc Philibert, Jean Sarkozy: Le fils doré, 2010)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : as if it already wasn't enough! (en)
- Arabe : ! لاينقصناّ إلا هذا (ar)
- Danois : det manglede bare (da)
- Espagnol : lo que faltaba (es)
- Hongrois : még csak ez hiányzott (hu)
- Persan iranien : همین رو کم داشتم! (*)
- Russe : этого ещё не хватало (ru) etogo eschio nie chvatalo
- Turc : bir bu eksikti (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « il ne manquait plus que ça [Prononciation ?] »