hoogachtend
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Participe présent de hoogachten (avoir en haute estime).
Adjectif
[modifier le wikicode]hoogachtend \ɦo:ɣ.aχ.tǝnd\
- Salutations distinguées (peut aussi se traduire par l’une des formules reprises ci-dessous en fonction de la personne à qui l’on s’adresse)
- Je vous prie d’agréer, Monsieur, mes salutations distinguées
- Veuillez agréer, Madame, mes sentiments distingués
- Agréez, Messieurs, mes / nos salutations
- Recevez, Monsieur, mes salutations distinguées
- (À un supérieur) Veuillez agréer, Monsieur (le Directeur), l’expression de mes sentiments respectueux
- Je vous prie d’agréer, Monsieur le Président, l’expression de mes sentiments respectueux (et dévoués)
- Je vous prie de croire, Monsieur le Président, à l’expression de mon respectueux dévouement
- (Familier) Recevez, cher Monsieur, mes cordiales salutations
- Veuillez agréer, cher Monsieur, mes sentiments les plus cordiaux
- Cordialement
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « hoogachtend [ɦo:ɣ.aχ.tǝnd] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]