hochsteigen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich steige hoch |
2e du sing. | du steigst hoch | |
3e du sing. | er steigt hoch | |
Prétérit | 1re du sing. | ich stieg hoch |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich stiege hoch |
Impératif | 2e du sing. | steig hoch! |
2e du plur. | steigt hoch! | |
Participe passé | hochgestiegen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
hochsteigen \ˈhoːxˌʃtaɪ̯ɡn̩\, \ˈhoːxˌʃtaɪ̯ɡŋ̍\ (voir la conjugaison)
- Monter, remonter, se déplacer vers un lieu élevé (p.ex. une échelle, un escalier, une montagne).
Steigt der Mageninhalt bis in den Mundraum hoch, sorgt das nicht nur für einen unangenehmen Geschmack im Mund. Es kann auf Dauer auch den Zahnschmelz angreifen.
— (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])- Si le contenu de l’estomac remonte jusque dans la cavité buccale, cela ne provoque pas seulement un goût désagréable dans la bouche. À la longue, ceci peut avoir un effet nocif sur l’émail des dents.
- Monter, parlant d’un objet qui flotte dans l’air ou l’eau.
Note : La particule hoch de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hoch et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « hochsteigen [ˈhoːxˌʃtaɪ̯ɡŋ̩] »
- Berlin : écouter « hochsteigen [ˈhoːxˌʃtaɪ̯ɡn̩] »