heutzutage
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]heutzutage \ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə\
- De nos jours.
Die ewigen Klagen meines Meisters habe ich noch im Ohr: Wie schwer es heutzutage sei, einen guten Gesellen zu finden, weil sich keiner mehr die Hände dreckig machen will.
— (Bo Wehrheim, « Lieber Wimmermann als Zimmermann », dans taz, 22 janvier 2023 [texte intégral])- Je me souviens bien des éternelles plaintes de mon maître : Qu'il est difficile, de nos jours, de trouver un bon compagnon, car plus personne ne veut se salir les mains.
Da früher nicht nur saisonal verfügbares Obst zeitnah verwertet wurde, sondern gleichzeitig eine größere Schar satt werden musste, als heutzutage in Familien üblich, wurde ein Datschi traditionell auf dem Backblech gebacken.
— (Tanja Preuße, « Zwetschgendatschi Rezept », dans Bayerische Spezialitäten, 15 décembre 2024 [texte intégral])- Autrefois, il fallait non seulement utiliser rapidement les fruits de saison, mais aussi nourrir un plus grand nombre de personnes que dans les familles d'aujourd'hui, c'est pourquoi les datchis étaient traditionnellement cuits sur une plaque de cuisson.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈhɔɪt.tsu.ˌtaː.ɡə\
- Berlin : écouter « heutzutage [ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə] »
- Vienne : écouter « heutzutage [ˈhɔɪ̯tt͡suˌtaːɡə] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin heutzutage → consulter cet ouvrage
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |