hetzen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand hezzen (« poursuivre »), du proto-germanique *hatjaną (« poursuivre, attaquer ») → voir haïr, hâte et hâter en français.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich hetze |
2e du sing. | du hetzt | |
3e du sing. | er hetzt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich hetzte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich hetzte |
Impératif | 2e du sing. | hetz hetze! |
2e du plur. | hetzt! | |
Participe passé | gehetzt | |
Auxiliaire | haben sein | |
voir conjugaison allemande |
hetzen \ˈhɛʦn̩\ (voir la conjugaison)
- (Intransitif) Se hâter.
- (Intransitif) (Transitif avec le complément d’objet introduit par gegen à l’accusatif) Houspiller, agiter, provoquer.
Der islamistische Antisemitismus darf aber nicht darüber hinwegtäuschen, dass wir auch in Deutschland einen verfestigten Antisemitismus haben: Nur, dass die Rechtsextremen sich zum Teil gerade aus rein taktischen Gründen zurückhalten, um gegen Muslime hetzen zu können.
— (Robert Habeck, « Rede zu Israel und Antisemitismus », dans Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, 1 novembre 2023 [texte intégral])- L'antisémitisme islamiste ne doit cependant pas faire oublier qu'en Allemagne aussi, nous avons un antisémitisme bien ancré : Seulement, si l’extrême droite restent prudents, c'est justement pour des raisons purement tactiques, afin de pouvoir provoquer contre les musulmans.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « hetzen [ˈhɛt͡sn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : hetzen. (liste des auteurs et autrices)