hay más días que longanizas
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Littéralement « il y a plus de jours que de saucisses »
Locution-phrase
[modifier le wikicode]hay más días que longanizas [ˈajmasˈdiaskeloŋgaˈniθas]
- Il est inutile et improductif d’être trop pressé, il faut laisser du temps au temps ; qui veut voyager loin ménage sa monture.
Références
[modifier le wikicode]