harasser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) Dénominal de l’ancien français harace/harache employé surtout dans les locutions courre a la harache (« poursuivre ») ou prendre aucun par la harache (« prendre quelqu'un de force ») et devenue à l’arrache.
- (Verbe 2) De ancien français harace/harasse, employé en Bretagne et en Normandie exclusivement.
Verbe 1
[modifier le wikicode]harasser (h aspiré) \a.ʁa.se\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fatiguer à l’excès, éreinter.
Je demandais à voir les « pays de son âme » — elle m’en a fait voir, du pays, dirait Maugis, jusqu’à m’en harasser !
— (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)N’obtenant rien de ses débiteurs, harassé par ses créanciers, il avait dû céder à des juifs toutes ses créances.
— (Anatole France, Les Sept Femmes de la Barbe-Bleue et autres contes merveilleux, 1909)Veux-tu bien laisser dormir un malheureux humain harassé![sic]
— (Willy Vandersteen, ‘’Le casque tartare’’, 1951, réédition 2009, Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, non paginée)Harasser un cheval.
Le train du cheval l’a harassé.
Être harassé de fatigue.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : erschöpfen (de)
- Ancien français : harier (*)
- Anglais : wear out (en), exhaust (en), (Désuet) harass (en)
- Arabe marocain : تعب (*)
- Italien : stancare (it), sfinire (it), spossare (it), estenuare (it), sfiancare (it)
- Latin : fatigo (la)
- Néerlandais : afmatten (nl)
- Occitan : matrassejar (oc), arrendre (oc)
- Picard : acravinter (*), àrcrandir (*), cranpir (*), écrandir (*), lapider (*), ramatir (*)
- Polonais : nękać (pl)
- Tchèque : obtěžovat (cs)
Verbe 2
[modifier le wikicode]harasser (h aspiré) \a.ʁa.se\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Cuisine) (Désuet) Faire une poëlée de châtaignes dans une harassoire.
Harasser :(des châtaignes) : les torréfier dans une harassoire
— (Du Bois, Glossaire du Patois Normand)Ce sont aussi les soirées d'hiver passées en famille à harasser les châtaignes dans la grande cheminée où on se brûlait les doigts pour les goûter et voir si la cuisson était à point
— (Ghislaine Gaillard, Le messager de l'âme, XXe s.)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « harasser [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (harasser), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « harasser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]harasser \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
Références
[modifier le wikicode]- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Termes en français à h aspiré
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la cuisine
- Termes désuets en français
- Mots ayant des homophones en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie inconnue
- gallo attesté à Melesse