hadañ
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]hadañ \ˈhɑː.dã\ transitif direct (participe passé : hadet \ˈhɑː.det\) (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Semer.
An ed hadas ’n aotrou ’r beure,
— (Fañch an Uhel, Gwerzhioù Kozh Breizh, Éditions Al Liamm, 1970, page 32)
A vezo darv kent an deiz.- Le blé que votre propriétaire sema ce matin,
Sera mûr avant le jour.
- Le blé que votre propriétaire sema ce matin,
Nʼeo ket mad hadañ ar beterabez war ar cʼhreskloar.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 304)- Il nʼest pas bon de semer les betteraves pendant la croissance de la lune.
Er park-se vo ecʼhonder a-walcʼh evit hadañ ar betarabez.
— (Paol Mingant, Paol Mingant: “Bio ha brezhoneg in Ya !, no 489, 24 octobre 2014, page 12)- Il y aura assez d’espace dans ce champ pour semer les betteraves.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 319b