grasnar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]grasnar \gɾɐʒ.nˈaɾ\ (Lisbonne) \gɾaz.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Croasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \gɾɐʒ.nˈaɾ\ (langue standard), \gɾɐʒ.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \gɾaz.nˈa\ (langue standard), \gɽaz.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gɾaʒ.nˈaɾ\ (langue standard), \gɾaʒ.nˈa\ (langage familier)
- Maputo: \graʒ.nˈaɾ\ (langue standard), \graʒ.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \gɾaʒ.nˈaɾ\
- Dili: \gɾəʒ.nˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « grasnar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage