grâler
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- À rapprocher, peut être, de l’ancien français graellir (« faire griller »).
Verbe
[modifier le wikicode]grâler \ɡʁɑ.le\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Charentes) (Poitou) (Anjou) Griller.
Enfin, on appelait « diable » une poêle en terre cuite où l’on faisait « grâler » les marrons et les pommes de terre.
— (Robert Colle, Légendes et contes d’Aunis et Saintonge, éditions Ruella, 1979, page 56)
- (Régionalisme) Devenir trop cuit, devenir brûlé.
Enfournez, boulitez au bout de 20 minutes, le gâteau ne doit pas grâler.
— (site www.clg-mignet.ac-aix-marseille.fr)— Excusez-moi, mon bon monsieur, mais j’ai mon rôti au four… Faut que j’y alle voir si je veux point qu’y grâle !
— (Pierre Gripari, La Sorcière du placard aux balais, 1967, dans Fées, sorcières et diablesses, 2002, Librio, page 60)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « grâler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « grâler [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (graellir)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]grâler \gʁɑlø\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se grâler) (graphie inconnue)
- Chauffer au soleil.
Références
[modifier le wikicode]- Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière → [version en ligne] / [pdf]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- français des Charentes
- français du Poitou
- français d’Anjou
- Exemples en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- Verbes pronominaux en gallo
- gallo en graphie inconnue