goulenn
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | goulenn | goulennoù |
Adoucissante | cʼhoulenn | cʼhoulennoù |
Durcissante | koulenn | koulennoù |
goulenn \ˈɡuː.lɛn\ masculin
- Demande, question.
Ne gavis ket dizereat o goulenn hag ecʼh asantis heuliañ an hent-se, evel ma cʼhoantaent.
— (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156)- Je ne trouvai pas leur demande incongrue et acceptai de suivre cette route-là, comme ils (le) souhaitaient.
« [...] !... Piv a glevas biskoazh ur mab ocʼh ober ur seurt goulenn ouzh e vamm ?
— (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 24)- « [...] !... Qui entendit jamais un fils poser une telle question à sa mère ?
Verbe
[modifier le wikicode]goulenn \ˈɡuːlɛn\ (voir la conjugaison), base verbale goulenn-
- Demander.
Dister eo an dra ma ne dalv ket goulenn anezañ.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 321)- La chose est bien minime si elle ne vaut pas qu’on la demande (quand on désire une chose, il faut la demander).
- Désirer, vouloir.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]goulenn \ˈɡuːlɛn\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe goulenn.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe goulenn.
Goulenn digand ma breur hag-eñ on laer !
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 317)- Demande à mon frère si je suis voleur ! (se dit en réponse à celui qui invoque le témoignage d’un parent ou d’un ami pour prouver son honnêteté).