goriñ
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de gor, avec le suffixe -iñ.
- Mentionné en moyen breton goret (participe passé).
- À comparer avec le verbe gallois gori (sens identique).
Verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | goriñ |
Adoucissante | cʼhoriñ |
Durcissante | koriñ |
goriñ \ˈɡoː.rĩ\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale gor-
- Chauffer (un four).
E oar o hori ar forn.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 182)- On était en train de chauffer le four.
- Couver (des oeufs).
Ar yar-mañ a zo o hori.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 182)- Cette poule-(ci) couve (est en train de couver).
- (Sens figuré) Couver (cacher, préparer sourdement).
Hemañ a zo o hori eur hleñved bennag.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 182)- Celui-ci couve une maladie quelconque.
An amzer-mañ zo o hori erh
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 183)- Ce temps-ci couve (prépare) de la neige.
- Incuber.
- S’échauffer (furoncle), faire abcès.
- Suppurer.
- (Sens figuré) Fomenter.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]