glauben
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand glouben, gelouben, vieux haut allemand gilouben, du vieux saxon gilōbian, des langues germaniques *galaubija-, laubija. Apparenté au gothique galaubjan, au vieil anglais geliefan, gelȳfan, au néerlandais geloven[1].
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich glaube |
2e du sing. | du glaubst | |
3e du sing. | er glaubt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich glaubte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich glaubte |
Impératif | 2e du sing. | glaub! glaube! |
2e du plur. | glaubt! | |
Participe passé | geglaubt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
glauben \ˈɡlaʊ̯bən\ (voir la conjugaison)
- (Religion) (Intransitif) Croire.
Er glaubt an Gott.
- Il croit en Dieu.
Louise selbst glaubte an nichts, ließ die Kinder aber religiös erziehen, aus Widerwillen gegen den Protestantismus.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Incroyante, Louise les fit croyants par dégoût du protestantisme.
- (Intransitif) Croire.
Ich glaube an ihn.
- Je crois en lui.
Im Mittelalter wurden Frauen, von denen man glaubte, sie seien Hexen, auf dem Scheiterhaufen verbrannt.
- Au Moyen-Âge, les femmes que l’on croyait être des sorcières étaient brûlées sur le bûcher.
"Mein Festhalten an Nord Stream 2, das war eindeutig ein Fehler. Wir haben an Brücken festgehalten, an die Russland nicht mehr geglaubt hat und vor denen unsere Partner uns gewarnt haben."
— (Robert Roßmann, « Steinmeier gesteht Fehler in Russland-Politik ein », dans Süddeutsche Zeitung, 4 avril 2022 [texte intégral])- "Mon attachement au Nord Stream 2, c'était clairement une erreur. Nous nous sommes accrochés à des ponts auxquels la Russie ne croyait plus et contre lesquels nos partenaires nous avaient mis en garde".
- (Transitif) Croire, avec le sens d'avoir un avis.
Ich glaube, dass diese Lösung die einzig richtige ist.
- Je crois que cette solution est la seule correcte.
Ich glaube, mein Freund Adolf hat mich angesteckt.
— (Assimil, L’allemand sans peine, 1935)- Je crois que mon ami Adolf m’a contaminé.
- (Transitif avec le complément d’objet au datif) Croire, avec le sens de faire confiance.
Ich glaube dir.
- Je te crois.
Wenn man meinen Eltern glauben darf, habe ich schon als Kindergartenkind gerne Geschichten erfunden. Es war ein geflügeltes Wort in unserer Familie: Linda und ihre Geschichten.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- À en croire mes parents, j’aimais déjà inventer des histoires alors que j’étais encore au jardin d’enfants. « Linda et ses histoires » était devenu chez nous une expression familière.
Synonymes
[modifier le wikicode]avis :
supposition :
faire confiance :
- vertrauen (faire confiance)
Antonymes
[modifier le wikicode]avis :
- anzweifeln (douter)
- bezweifeln (douter)
- zweifeln (hésiter), (douter)
supposition :
- sicher sein (être sûr)
- keine Ahnung haben (ne pas avoir d'idée)
faire confiance :
- misstrauen (se méfier de)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Aberglaube (superstition)
- beglaubigen (légaliser), ('authentifier)
- Glaube (foi), (croyance)
- glaubhaft (crédible)
- gläubig (confiant(e)), (croyant(e))
- glaublich (être à peine croyable)
- glaubwürdig (crédible), (digne de foi)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- an den Weihnachtsmann glauben (croire au Père Noël)
- daran glauben müssen (devoir mourir), (y laisser sa peau)
- ich glaub, mein Hamster bohnert
- ich glaub, mein Schwein pfeift
- ich glaub, mich knutscht ein Elch
- ich glaub, mich laust der Affe
- ich glaub, mich tritt ein Pferd
- kaum zu glauben (difficile à croire)
- wer einmal lügt, dem glaubt man nicht
- wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht
- wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, auch wenn er dann die Wahrheit spricht
- wer’s glaubt, wird selig (compte là-dessus), (mon œil) (tu parles)
- wer es glaubt, wird selig (compte là-dessus), (mon œil) (tu parles)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]glauben \ˈɡlaʊ̯.bən\
- Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de glauben.
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de glauben.
- Première personne du pluriel du subjonctif présent I de glauben.
- Troisième personne du pluriel du subjonctif présent I de glauben.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « glauben [ˈɡlaʊ̯bn̩] »
- (Allemagne) : écouter « glauben [ˈɡlaʊ̯bn̩] »
- Berlin : écouter « glauben [ˈɡlaʊ̯bn̩] »
- Berlin : écouter « glauben [ˈɡlaʊ̯bm̩̩] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „glauben“, page 362).
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin glauben → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : glauben. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 509.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 126.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Lexique en allemand de la religion
- Verbes intransitifs en allemand
- Exemples en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Formes de verbes en allemand