glássa
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | glássa | glásat |
Accusatif Génitif |
glása | glásaid |
Illatif | glássii | glásaide |
Locatif | glásas | glásain |
Comitatif | glásain | glásaiguin |
Essif | glássan |
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | glássan | glássame | glássamet |
2e personne | glássat | glássade | glássadet |
3e personne | glássas | glássaska | glássaset |
glássa /ˈɡlasːɑ/
- Verre (matériau).
- Verre (ustensile).
Loika čáhci lei čáhcemukkain ja glássa dahje kohppa lei bátnegusttaide. Álggos ii lean buohkain bátnegusta.
— (skuvla.info)- Il y avait de l’eau tiède avec un gobelet à eau et un verre ou une tasse pour la brosse à dent. Déjà, tout le monde n’avait pas de brosse à dent.
- Vitre, vitrine.
- Fenêtre.
Dalle jurddašii Ipmil: -Mun skoalkkuhan riggá uksii, go doppe goit in heađuš sin. Go rikkis gulai ahte muhtin uksii skoalkkuhii, rabai son glása ja jearai gii dat lei.
— (OVTTAS 3 Filosofiija ja etihkka)- Alors Dieu songea : - Je frappe à la porte du riche si toutefois je ne l’importune pas. Quand le riche entendit que quelqu’un frappait à la porte, il ouvrit sa fenêtre et demanda qui était là.
Variantes
[modifier le wikicode]