giz
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | giz | gizioù |
Adoucissante | cʼhiz | cʼhizioù |
Durcissante | kiz | kizioù |
giz \ˈɡiːs\ féminin
- Mode.
Kant bro, kant giz; kant parrez, kant iliz; kant placʼh, kant hiñviz.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 319)- Cent pays, cent coutumes; cent paroisses, cent églises; cent femmes, cent chemises.
- Façon, manière.
Da vare an aloubadeg avat, o doa ranket distreiñ dʼar cʼhiz kozh.
— (Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 903)- Mais, à l’époque de l’invasion, ils avaient dû revenir à l’ancien mode.
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- giz sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
[modifier le wikicode]- « doare, arvez, aoz, tres m. stad, giz, tailh f. » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 290a, 446b, 472a
- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 315a
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 828a, 873b
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kiz |
Adoucissante | giz |
Spirante | cʼhiz |
giz \ˈɡiːs\
- Forme mutée de kiz par adoucissement (k > g).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
giz | gizes |
giz \ʒˈiʃ\ (Lisbonne) \ʒˈis\ (São Paulo) masculin
- Craie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʒˈiʃ\ (langue standard), \ʒˈiʃ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒˈis\ (langue standard), \ʒˈis\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒˈiʃ\ (langue standard), \ʒˈiʃ\ (langage familier)
- Maputo: \ʒˈiʃ\ (langue standard), \ʒˈiʃ\ (langage familier)
- Luanda: \ʒˈiʃ\
- Dili: \ˈdʒ̩\
- Brésil : écouter « giz [ʒˈis] »
Références
[modifier le wikicode]- « giz », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- giz sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)