giller
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De gille.
Verbe
[modifier le wikicode]giller \ʒi.le\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Désuet) (Populaire) Faire gille, se retirer, quitter une place.
Allons, vite, qu’on gille
— (HAUTEROCHE, Amant qui trompe, dans LE ROUX, Dict. comique)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « giller [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « giller [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (giller)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de gillen (pousser des cris).
Nom commun
[modifier le wikicode]giller \Prononciation ?\ masculin
- Farce, blague, canular.
het is een giller!
- c’est dingue !, il y a de quoi se taper le derrière par terre
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,2 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « giller [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes désuets en français
- Termes populaires en français
- Exemples en français
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 95 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais