gevaar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- À rapprocher de l’allemand Gefahr de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | gevaar | gevaren |
Diminutif | - | - |
gevaar \Prononciation ?\ neutre
- Danger, péril, risque.
het gele gevaar
- le péril jaune
zijn leven loopt gevaar
- sa vie est en danger
gevaar lopen
- courir un danger
de zieke is buiten gevaar
- le malade est hors de danger
in gevaar verkeren
- être en danger
iem., iets in gevaar brengen
- mettre en danger quelque chose, quelqu’un
- {{exemple | lang=nl
| op het gevaar af… | quitte à…
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « gevaar [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « gevaar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]