gerar
Apparence
Verbe
[modifier le wikicode]gerar (orthographe de réintégrationnisme)
- Variante orthographique de xerar.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin generare.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gerar | gerares |
gerar \ʒɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ʒe.ɾˈa\ (São Paulo) masculin
Verbe
[modifier le wikicode]gerar \ʒɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ʒe.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Concevoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Engendrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Générer.
(... o ministro) sublinhou que é preciso ter um sector agrícola forte e dinâmico, capaz de atender às necessidades alimentares dos angolanos e gerar matéria-prima para a indústria transformadora nacional, sem esquecer de produzir em grande escala para a exportação do excedente.
— (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])- (... le ministre) a souligné qu'il est nécessaire d'avoir un secteur agricole fort et dynamique, capable de répondre aux besoins alimentaires des Angolais et de générer des matières premières pour l'industrie nationale de transformation, sans oublier de produire à grande échelle pour exporter le surplus.
gerar-se \ʒɨ.ɾˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \ʒe.ɾˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
- Se développer, se produire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʒɨ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ʒɨ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ʒe.ɾˈa\ (langue standard), \ʒe.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʒe.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ʒe.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ʒe.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ʒe.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ʒe.ɾˈaɾ\
- Dili : \ʒɨ.ɾˈaɾ\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « gerar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De ger + ar. Référence nécessaire
Nom commun
[modifier le wikicode]masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
gerar | gerarul | ||
Datif Génitif |
gerar | gerarului | ||
Vocatif |
gerar masculin \dʒe.ˈrar\
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- galicien
- Verbes en galicien
- Galicien en graphie de réintégrationnisme
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais
- Verbes pronominaux en portugais
- roumain
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain