gaudeo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *ga:u [1] (« se réjouir »), apparenté à Agave, au grec ancien ἀγαυός, agauós (« admirable »).
Verbe
[modifier le wikicode]gaudeō, infinitif : gaudēre, parfait : gāvīsus sum (semi-déponent) \ˈɡau̯.de.oː\ intransitif (voir la conjugaison)
- passif Être joyeux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se réjouir, être bien aise, éprouver une joie intime, être content.
gaudere aliquā re (de re, in aliquā re)
- se réjouir de quelque chose.
otio gaudere
- trouver sa joie dans le repos.
(Avec l'accusatif de relation) id gaudeo
- je m'en réjouis.
gaudere dolorem alicujus
- se réjouir de la douleur de quelqu'un.
gaudere gaudium alicujus
- partager la joie de quelqu'un.
gaudere quod (quia)
- se réjouir (de ce) que.
(Avec une subordonnée infinitive) salvum te esse gaudeo
- je suis content que tu sois sain et sauf.
a Turranio te accepisse meas litteras gaudeo
— (Cicéron)- Turranius m'a remis ta lettre et je m'en réjouis.
gaude quod spectant oculi te mille loquentem,
— (Horace)- réjouis-toi que mille regards se posent sur toi quand tu parles.
bonis viris quod ais probari quae adhuc fecerimus, valde gaudeo
— (Cicéron)- tu dis que les gens de bien approuvent ce que j'ai fait jusqu'à présent : j'en suis très content.
in sinu gaudere
- se réjouir en secret.
- Aimer, se complaire dans, se plaire à, s'amuser à.
heu heu divitibus video gaudere puellas
— (Tib.)- hélas! hélas! je le vois bien, les jeunes filles aiment les riches.
Castor gaudet equis
— (Horace)- Castor aime les chevaux.
gaudere rure
- aimer la campagne.
- Avec infinitif : funemque manu contingere gaudent — (Virgile)
- et ils s'amusent à poser les mains sur la corde.
solum gaudet aquari
— (Pline)- la terre demande à être arrosée.
Attico genere dicendi se gaudere dicunt
— (Cicéron)- ils disent qu'ils trouvent leur joie dans le style attique.
gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus
- profitons-en tant que nous sommes encore jeunes.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- adgaudeo (« se réjouir avec »)
- Caius, Gaius
- congaudeo (« se réjouir avec »)
- gaudens (« content »)
- gaudenter (« avec plaisir »)
- gaudiālis (« réjouissant, joyeux »)
- gaudibundus (« transporté de joie »)
- gaudifico (« réjouir »)
- gaudĭum, gaudimonium (« joie, contentement, plaisir, jouissance, volupté »)
- gaudivigens (« qui mène joyeuse vie »)
- pergaudeo (« ressentir une grande joie »)
- praegaudeo (« se réjouir fortement de »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « gaudeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *gau