gaitier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique wahtôn (« surveiller »), apparenté à wahten (« faire le guet ») en allemand, wait et watch en anglais, waitî (« regarder ») en wallon; gaiter au sens de « veiller à, surveiller » a été concurrencé par garder, warder.
Verbe
[modifier le wikicode]gaitier *\Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Veiller un mort.
- Garder, surveiller (des personnes, pour les protéger).
Que Dex les gait d’avoir tempeste
— (Benedeit, Voyage de Saint Brendan, f. 96v, début de la 4e colonne, manuscrit de 1267-8)- Que Dieu les surveille contre la tempête
- Pro vos de ma terre garder
et de mes frans homes gaiter. — (source à préciser)
- Guetter, épier, observer.
- Faire le guet.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : guetter
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage