gaiada
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gaiada féminin
- Plaisanterie, moquerie.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gaiar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) gaiada | ||
gaiada \gɐj.ˈa.dɐ\ (Lisbonne) \gaj.ˈa.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de gaiar.