gabxps
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot attesté sur le plomb de Lezoux[1][2].
- Comparé au vieil irlandais gaibim (je prends), etc.[1].
- Le mot est corrigé *gabxsitu par Fleuriot[1], *gabxitu par J.-P. Savignac[2] et *gabsetu ou *gabisetu par Delamarre[1].
Forme de verbe
[modifier le wikicode]gabxps *\Prononciation ?\
- (Incertain) Troisième personne du singulier incertaine du subjonctif d'un verbe, reconstruit *gab-, et signifiant « prendre ». Traduit par « qu’il prenne ».
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 172
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 279