frisiera
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de frisi, avec le suffixe -era.
- La racine frisi (« frison ») et le suffixe -era (« à la manière de »).
- Littéralement, « à la manière du frison, la langue frisonne. »
- La racine frisi (« frison ») et le suffixe -era (« à la manière de »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Déclinaison
|
frisiera \f̻r̻i̻̻.si.e.ra\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « frisiera [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- frisiera sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)