frete
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Voir fret (« morceau de bois débité »), féminin substantivé de frait (« brisé »), participe passé de fraindre.
- (Nom 2) Déverbal de freter (« renforcer »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]frete *\Prononciation ?\ féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- freté, losangé
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : frette
Nom commun 2
[modifier le wikicode]frete *\Prononciation ?\ féminin
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : frette
Nom commun 3
[modifier le wikicode]frete *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de fraite.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]frete \Prononciation ?\
- Vocatif masculin singulier de fretus.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fretar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu frete |
que você/ele/ela frete | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) frete | ||
frete \fɾˈɛ.tɨ\ (Lisbonne) \fɾˈɛ.tʃi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de fretar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de fretar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de fretar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fɾˈɛ.tɨ\ (langue standard), \fɾˈɛt\ (langage familier)
- São Paulo : \fɾˈɛ.tʃi\ (langue standard), \fɽˈɛ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fɾˈɛ.tʃɪ\ (langue standard), \fɾˈɛ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \frˈɛ.tɨ\ (langue standard), \frˈɛtʰ\ (langage familier)
- Luanda : \fɾˈɛ.tɨ\
- Dili : \fɾˈɛtʰ\
Références
[modifier le wikicode]- « frete », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage