forfachura
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]forfachura féminin
- Forfaiture, crime, tort, faute.
A tantas bonas chansos
— (Bernart de Ventadour, A tantas bonas chansos)
E tan bo vers aurai faih,
Don ja no.m mezer’ en plaih,
Domna, si.m pesses de vos
Que fossetz vas me tan dura.
Aras sai qu’e.us ai perduda
Mas sivals no m’etz tolguda
En la mia forfachura.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage