fontal
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fontalis (« de source »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fontal \fɔ̃.tal\
|
fontals \fɔ̃.tal\ |
Féminin | fontale \fɔ̃.tal\ |
fontales \fɔ̃.tal\ |
fontal \fɔ̃.tal\ masculin
- (Sens figuré) (Religion) Qui est la source, l'origine.
Le Père est le principe fontal de ce qui est issu de lui par le Fils et par le Saint-Esprit ; il est également, ainsi qu’on le verra plus loin, le principe fontal auquel tout est ramené.
— (Gilles Émery, La Trinité créatrice, 1995, page 190 → lire en ligne)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]au singulier uniquement |
---|
fontal \fɔ̃.tal\ |
fontal \fɔ̃.tal\ masculin au singulier uniquement
- (Rare) (Grammaire) Mode temporel exprimant le passé proche, selon l’ouvrage de grammaire Des mots à la pensée de Jacques Damourette et Édouard Pichon.
Le fontal pur. — 1762. Place du fontal pur parmi les tiroirs exprimant le passé. — 1763. Emploi du fontal dans la subordonnée temporelle. […]
— (Jacques Damourette et Édouard Pichon, Des mots à la pensée : Verbe (fin) Auxiliaires. Temps. Modes. Voix, 1930 → lire en ligne)Cette objection n’est pas pertinente, en revanche, pour les autres temps que Damourette et Pichon classent dans le répartitoire de temporaineté : le fontal et l’ultérieur, respectivement passé et futur proches
— (Jacques Moeschler et Jacques Jayez, Le temps des événements, 1998, page 76 → lire en ligne)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fontalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]fontal masculin
- De source, relatif à une source.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la religion
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Termes rares en français
- Lexique en français de la grammaire
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan