fofr
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Faisait fochr en vieux tchèque, du vieux haut allemand focher devenu Fächer (« soufflet, éventail pour ranimer le feu ») en allemand moderne et plus avant du latin focus (« feu ») → voir foyer et fokus pour des mots apparentés au radical latin.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fofr | fofry |
Génitif | fofru | fofrů |
Datif | fofru | fofrům |
Accusatif | fofr | fofry |
Vocatif | fofre | fofry |
Locatif | fofru | fofrech |
Instrumental | fofrem | fofry |
fofr \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Familier) Hâte.
fofrem.
- à pleins tubes, à la hâte, en coup de vent.
mít fofr.
- être sur les dents, être à la bourre.
- Pagaille.
Tos měl vidět ten fofr.
- Tu parles d'une pagaille.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Soutenu) spěch
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage