filtrado
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe filtrar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) filtrado | |
filtrado \filˈtɾa.ðo\
- Participe passé masculin singulier de filtrar.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de la racine filtr (« couler, filtrer »), du suffixe -ad- (« répétition (v), action (n) ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | filtrado \fil.'tra.do\ |
filtradoj \fil.'tra.doj\ |
Accusatif | filtradon \fil.'tra.don\ |
filtradojn \fil.'tra.dojn\ |
filtrado \fil.ˈtra.do\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- filtri (mot-racine UV ) : filtrer (trans.)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « filtrado [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- filtrado sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- filtrado sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "filtr-", "-ad-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé du participe passé du verbe filtrar.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | filtrado | filtrados |
Féminin | filtrada | filtradas |
filtrado \fiɫ.tɾˈa.du\ (Lisbonne) \fiw.tɾˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Filtré.
ar filtrado.
- air filtré.
água, clara e filtrada.
- eau claire et filtrée.
informações não filtradas sobre candidatos.
- informations non filtrées sur les candidats.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
filtrado | filtrados |
filtrado \fiɫ.tɾˈa.du\ (Lisbonne) \fiw.tɾˈa.dʊ\ (São Paulo) féminin
- Filtrat.
filtrado glomerular.
- filtrat globémulaire.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe filtrar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) filtrado | |
filtrado \fiɫ.tɾˈa.du\ (Lisbonne) \fiw.tɾˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de filtrar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \fiɫ.tɾˈa.du\ (langue standard), \fiɫ.tɾˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \fiw.tɾˈa.dʊ\ (langue standard), \fiw.tɽˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fiw.tɾˈa.dʊ\ (langue standard), \fiw.tɾˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \fiɫ.trˈa.du\ (langue standard), \fiɫ.θrˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \fiɾ.tɾˈa.dʊ\
- Dili: \fiɫ.tɾˈa.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « filtrado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine filtr
- Mots en espéranto suffixés avec -ad-
- Mots en espéranto avec la terminaison -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais