fianĉino
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de la racine fianĉ (« fiancé »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fianĉino \fi.an.ˈt͡ʃi.no\ |
fianĉinoj \fi.an.ˈt͡ʃi.noj\ |
Accusatif | fianĉinon \fi.an.ˈt͡ʃi.non\ |
fianĉinojn \fi.an.ˈt͡ʃi.nojn\ |
fianĉino \fi.an.ˈt͡ʃi.no\ (pour un homme, on dit : fianĉo).
- Fiancée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine fianĉ et la liste des dérivés de fianĉ.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fianĉino [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « fianĉino [Prononciation ?] »