fi de lou
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’occitan filh de lop (« fils de loup »), dans sa variété limousine, par euphémisme de l’occitan filh de Dieu (« fils de Dieu, Christ ») ou de l’occitan filh de loira (« fils de loutre, fils de louve, fils de pute »).
Locution interjective
[modifier le wikicode]fi de lou \fi də lu\ ou \fi de lu\ invariable
- (Occitanie) Juron familier pour exprimer la colère, la surprise, le dépit, etc.
Mais nous qui ne pardonnons pas à la République d'être née dans le sang des 35 000 communards de 1871, dans quelle catégorie allons-nous nous ranger ? Sommes-nous le Vice aux oreilles de cochon, l'Ignorance qui se bouche les yeux, le Mensonge crispé derrière son masque ? Fi de lou, comme dit ma mère, c'est raide !
— (Hélène Sarrasin, Les Chevaux de bronze, 1990)Le dimanche suivant, alors qu’elle dînait à la maison, Cécile nous dit : — Plus j’y réfléchis, plus je me demande si le curé n’est pas à l’origine de cette affaire. — Fi de lou ! dit Pierre, il en est bien capable. J’ai envie d’aller lui dire deux mots après vêpres.
— (Michel Peyramaure, L'Orange de Noël, 1982, page 137)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Occitan : filh de lop (oc)